speak english
«Книжный» английский значительно отличается от разговорного языка. Ваши друзья, родственники, коллеги и вы сами не говорите на своем родном языке, как дикторы телевидения, и даже они не разговаривают, как по учебнику. Разговорный английский не повторяет в точности официальный, формальный язык, в котором строго соблюдаются все правила и каждое слово звучит безупречно. Разговаривать, как носители языка – это, прежде всего, разговаривать естественно, а не так, как будто вы отвечаете на экзаменационный вопрос по филологии. Но загвоздка состоит в том, что разговорный язык существует и развивается, передаваясь из уст в уста. Поэтому так важно разговаривать с англичанами, американцами, с теми, кто постоянно говорит на английском, чтобы освоить разговорный, живой язык. Итак, практика английского с носителями языка – главный секрет успеха, и есть  несколько аспектов, которым следует уделить внимание, чтобы ваш английский не казался слишком формальным.

Слушайте и повторяйте

 Прислушивайтесь к тому, как говорят носители языка. Лучше всего делать это в процессе общения, но вы можете воспользоваться и другими источниками для изучения разговорного английского. Ток-шоу, кинофильмы, сериалы, аудиокниги (не классические произведения, а, например, современные детективы с большим количеством диалогов), как и общение, дадут вам хорошие примеры разговорного английского.

Слушайте и обращайте внимание на произношение, на то, какие грамматические конструкции в реальности используют американцы, англичане, австралийцы, какие разговорные сокращения они употребляют. При этом вы, конечно же, заметите разницу, например, между речью американцев и англичан.

Разговорный английский имеет свои отличия в разных англоязычных странах, это касается как произношения, так и употребления тех или иных слов и выражений. Так, британцы иначе произносят звук «r», он получается более сглаженным, американцы, наоборот, проговаривают его выразительно. В Америке принято использовать выражение «don’t have» (не иметь, не владеть), а в Англии «haven’t», хотя оба варианта правильные. В зависимости от того, с кем вы будете разговаривать, чтобы чувствовать себя в своей тарелке, нужно знать о таких особенностях разговорного языка, и пользоваться своими знаниями на практике. Вы должны усвоить, что говорить (использовать сленг, идиоматические выражения, сокращения) и как говорить (произношение слов и темп речи), понять, чем разговорный язык отличается от официального языка.

 Произношение и темп речи

Практика английского с носителями языка дает вам правильное представление о том, как они произносят слова. И вы заметите, что англичане и американцы говорят довольно быстро и даже сокращают слова, так, что они получаются совсем не похожими на слова и фразы из учебника.

Например, что значит название песни «Whataya want from me »? Вы не найдете перевод в словаре, но это разговорный американский вариант выражения «What do you want from me?», что значит «Что ты хочешь от меня?». Таким образом, вопрос произношения состоит не только в том, как американцы или британцы произносят те или иные звуки. Целые слова и фразы в разговорной, неофициальной речи могут звучать совсем не так, как вы предполагаете. И только практика английского с носителями языка поможет вам разобраться в этом сложном вопросе, у преподавателя-носителя языка вы всегда можете спросить о значении фразы, которая вам непонятна. Просто слушая английскую речь, не общаясь, вы не получите правильный ответ.

На своем родном языке вы говорите быстро? Ну конечно, вы не стараетесь выговорить каждую букву. Так же поступают и американцы, англичане. Они говорят быстро. Привыкнуть к темпу речи носителей языка можно только, общаясь с ними. Когда вы знаете, что можете, условно говоря, отмотать пленку назад, вы никогда не будете так же внимательны к каждому иностранному слову, как во время реального разговора. Изучая разговорный английский с помощью телевизора и плеера, вы всегда будете находиться в искусственных условиях, хотя сама речь и будет реальной. Только общение по-настоящему мотивирует вас изучать разговорный язык.

 Разговорные слова и выражения

Сокращения, сленговые слова, идиоматически выражения – усвоить все эти особенности разговорного языка, не общаясь на английском, очень сложно. Да, некоторые словари и учебники английского содержат такие слова и фразы, но все равно не дают полного представления о том, когда уместно их использовать.

Что касается сокращений, таких как «don’t» вместо «do not», вы можете не сомневаться, что их стоит всегда использовать в разговорной речи. А вот английский сленг все-таки является тем элементом речи, которым не стоит злоупотреблять, ведь и в родном языке мы пользуемся сленговыми словами весьма умеренно. Без них ваша речь будет казаться слишком формальной, но из-за большого количества таких слов вы можете показаться человеком совсем уж несерьезным. Не стоит через каждое слово повторять «cool» (классно).

Разнообразить вашу речь и сделать ее похожей на речь носителей языка помогут идиоматические выражения, то есть выражения, имеющие не дословный перевод. Встретившись с такими фразами в английском тексте, или услышав их в разговоре и не зная перевод, вы ни за что не сможете их понять, даже если вам известны все слова, из которых они состоят. Приведем в качестве примера такие английские идиомы:  «to be in the black» и «black-and-white». На первый взгляд, при дословном переводе, первая фраза должна означать только «быть в черном», но на самом деле в переносном смысле означает «приносить прибыль».  Вторая фраза вроде бы значит «черно-белый», но используется и для того, чтобы характеризовать человека, как категоричного, такого, кто все делит на плохое и хорошее, то есть черное или белое. Не зная значения этих фраз, вы бы наверняка не поняли, о чем говорит ваш собеседник, используя такие выражения. И если вы сами применяете их, ваша речь становится более естественной, как у носителей языка.

 Итак, чтобы освоить разговорный английский, общайтесь на английском с носителями языка. Прекрасно, если у вас есть друзья американцы, англичане, канадцы, и помните, что вы всегда можете найти собеседников из англоязычных стран и общаться с ними с помощью сети Интернет. Современные технологии значительно расширяют наши возможности для общения, и если вы хоть немного говорите на английском, не стесняйтесь говорить с носителями языка, вести с ними переписку, поверьте, вы легко можете найти собеседника. Но еще более важно заниматься английским с преподавателем-носителем языка, потому что друзья не обязаны исправлять ваши ошибки и объяснять вам значение незнакомых выражений, они не станут вас учить, и по правде они не умеют этого. Именно такая практика английского с носителями языка будет максимально полезной, практика с учителем, который заинтересован в том, чтобы не просто общаться, а давать вам новые знания.

 

Учите английский с помощью преподавателей школы «English-by-Phone». Программа обучения включает индивидуальные занятия с носителями языка с помощью телефона или Skype и дистанционное онлайн обучение. А значит, заниматься вы можете, не выходя из дома. Запишитесь на бесплатное тестирование!

Comments are closed.